历来对这句话的解读大都是有问题的,大部分都是说“君子关心的是德行,小人在乎的是产业;君子注重的是规范,小人担心的是利益”,朱熹的《四书章句集注》说,“怀,思念也。怀德,谓存其固有之善怀土,谓溺其所处之安。怀刑,谓畏法。怀惠,谓贪利。
这段解读得正确的要算俞樾的《群经平议》,他说,“怀”字应该训为“归”,并举了证据说《诗经》匪风篇“怀之好音”。皇矣篇“子怀明德”,毛传都是说“怀,归也”,泮水篇“怀我好音”,郑笺说“怀,归也”。《礼记》緇衣篇有“私惠不归德”,郑注也说“归或为怀”。所以,这句话应该这样解释,君子归于德的话,小人归于乡土,安分守己。而君子归于刑的话,则小人归于他国慈惠之君了。
我觉得这才是正确的解释。类似的在四书集注里可以发现很多不可信的地方。宋朝人的学问比起清朝的是要稀松一些的,也难怪会被清朝人笑话。




